Thank you. |
Спасибо. |
We have an awful lot of processes that I could pull on you, but you realize that the seminar leader and myself alike are very chary of actually throwing the ax at you. You realize that? |
У нас есть бесконечное множество процессов, которые я мог бы вам провести, но вы должны понимать, что ведущий семинара и я очень осторожны, чтобы не подбросить вам что-то, с чем вы не сможете справиться. Вы это понимаете? |
I mean, we’re handling this gently and we’re not giving anybody any real tough process and everybody is getting about what he can handle. And I think after the next two hours tonight of Opening Procedure by Duplication… Wouldn’t that be a dirty trick. Well, it would be at that. Here we’re going to take up a process — want me to give you a lecture or some processing? Lecture? |
Я имею в виду, мы работаем очень мягко и никому не проводим каких-либо действительно трудных процессов и практически каждый получает то, с чем может справиться. И я думаю, что после следующих 2 часов «Открывающей процедуры посредством воспроизведения» сегодня вечером… Ну не будет ли это грязным трюком? Да, все-таки будет. Сейчас мы собираемся приступить к процессу… Вы хотите, чтобы я прочитал вам лекцию или провел немного процессинга? Лекцию? |
Audience: Both. |
Аудитория: И то, и другое. |
Both of them. All right, I’ll stand over here and lecture and I’ll let him sit over there and process. All right. |
И то, и другое. Хорошо. Я буду стоять здесь и читать лекцию, а он будет сидеть там и проводить процессинг. Хорошо. |
Let’s just give some processing in this hour and I’ll give you a lecture in the next one because I think it gets a little bit late to do much processing after this hour that we have right here. |
Давайте так: в течение этого часа я проведу процессинг, а следующий мы посвятим лекции, потому что по-моему будет немногопоздноватозаниматься процессингом после этого часа. |
I’m going to ask you now to do some processes which are really pretty wildcat. |
Я собираюсь попросить вас выполнить некоторые процессы, которые на самом *Примечание: в оригинале записи присутствуют периодические изменения качества звука. |
They’re not particularly horrible; they’re not very hard to do; they’re actually very simple processes and of course they haven’t had any kind of a test at all so there’s no telling what would happen to you. |
деле довольно рискованны. Эти процессы не особенно ужасны; они не очень сложны; и вообще это очень простые процессы, и конечно же, их еще никто не испытывал в действии,поэтомуневозможно предсказать, что же с вами произойдет. |
If I could just scare you a little bit of the process, you know, you might do it. All right. |
Если бы я смог немного напугать вас этим процессом, знаете, вы могли бы и выполнить его. Хорошо. |
The process, which I’d like you to do right now, is what would you do — let’s get this — what would you do if you didn’t have ________? You fill in the blank. |
Процесс, который я хотел бы вам провести, называется «Что бы вы делали»… давайте возьмем вот этот: что бы вы делали, если бы вы не имели ________? Закончите сами. |
Go ahead, fill in the blank. All right. |
Давайте, закончите сами. Хорошо. |
What would you do if you didn’t have ________? Now, check it off. |
Что бы вы делали, если бы вы не имели? Теперь отметьте это в списке. |
You got a satisfactory answer? You got it? That’s real good. Good. |
У вас есть удовлетворительный ответ? Есть? Очень хорошо. Замечательно. |
Now, you know what your chronic somatic is or your chronic worry, whichever one — chronic somatic or chronic worry — now tell me what you would do if you didn’t have it. Now go on, think that over and get a convincing answer. |
Так вот, вы знаете, какая у вас хроническая соматика или хроническое беспокойство, неважно что именно - хроническая соматика или хроническое беспокойство… теперь скажите мне, что бы вы делали, если бы вы их не имели. Давайте же, обдумайте это и найдите убедительный ответ. |
It’s what’s known as a dirty trick, this process. All right. Let’s get some more difficulties that you have and what would you do if you didn’t have them. |
Вот такие вещи, как этот процесс, и называются грязными трюками. Хорошо. Давайте вспомним еще какие-нибудь трудности, которые вы имеете, и посмотрим, что бы вы делали, если бы вы их не имели. |
Now, let’s get one more difficulty you have. Now, what would you do if you didn’t have that difficulty? |
Давайте вспомним еще одну трудность, которую вы имеете. Что бы вы делали, если бы вы не имели этой трудности? |
Got it? Get a convincing answer. Don’t just sit there feeling lost. |
Получилось? Найдите убедительный ответ. Не сидите просто так, чувствуя себя потерянными. |
All right. Now we’re just going to go into some very specific commodities. A lot of you miss on that? No? Let’s see your hand if you missed on that. |
Хорошо. А сейчас мы займемся некоторыми очень специфическими вещами. Многие из вас не успели выполнить предыдующую команду? Нет? Поднимите руку, если вы не успели. |
Okay. Now, we’re going to go into some very, very convincing commodities that if you had them what would you do otherwise. |
Отлично. Сейчас мы займемся чем-то очень, очень правдоподобным — что бы вы делали, если бы имели это. |
If you had a billion dollars, had all your money problems solved, what would you do? |
Если бы вы имели миллиард долларов и все ваши финансовые проблемы были решены, что бы вы делали? |
Got it? |
Получилось? |
What’s some more things you’d do? |
Назовите еще несколько вещей, которые вы бы делали. |
Now we know. |
Теперь мы знаем. |
Okay. Now, if you had exactly the body you wanted, what would you do? Get the idea first the kind of a body you’d just like to have, then what would you do. |
Отлично. Теперь, если бы вы имели именно то тело, какое хотели, что бы вы делали? Сначала получите идею тела, которое вы хотели бы иметь, а потом — что бы вы делали. |
Wow. Okay. |
Ого! Отлично. |
Now, if you didn’t have any body at all what would you do? So let’s come up with a convincing answer now. If you didn’t have any body at all– any body that is, instead of anybody — what would you do? |
Если бы вы не имели вообще никакого тела, что бы вы делали? Давайте придумаем правдоподобный ответ. Если бы вы не имели вообще никакого тела… я имел в виду никакого тела, а не кого-то… что бы вы делали? |
Get some more things you’d do. |
Найдите еще несколько вещей, которые вы бы делали. |
You can’t zap that many people. |
Вы не можете прикончить так много людей. |
All right. If you had absolutely full perception — you could see through anything in all directions, read any book in any library at a distance — what would you do? |
Хорошо. Если бы вы имели абсолютно полное восприятие — могли бы видеть сквозь что угодно во всех направлениях, читать любую книгу в любой библиотеке на расстоянии, — что бы вы делали? |
What else would you do? |
Что еще вы бы делали? |
Let’s get some more things. |
Найдите что-нибудь еще. |
If you were absolutely incapable of error or accident, what would you do? |
Если бы вы были абсолютно неспособны совершать ошибки или попадать в неприятности, что бы вы делали? |
Got it? All right. |
Получилось? Хорошо. |
Now if it was completely, utterly, entirely impossible for you to die, what would you do? |
А если бы для вас было абсолютно, совсем, совершенно невозможно умереть, что бы вы делали? |
Come on, get an answer. Don’t just sit there. |
Давайте, найдите ответ. Не сидите просто так. |
Come on, there’s something you could do. |
Давайте, есть же что-то, что вы могли бы делать. |
All right. He found one. Found something you could do if it was impossible for you to die? |
Хорошо. Он что-то нашел. Придумали что-нибудь, что вы могли бы делать, если бы для вас было невозможно умереть? |
Well, now suppose it was impossible, utterly impossible for you to make a mistake in reason. You always reason with complete capability, what would you do? |
Теперь представьте, что для вас невозможно, совершенно невозможно ошибиться в рассуждениях. Вы всегда используете при рассуждениях все свои способности. Что бы вы делали? |
All right. All right. If you knew exactly and entirely every instant and everything that would take place in that instant and every place the instant would take place for the next hundred years, what would you do? |
Хорошо. Хорошо. Если бы вы совершенно точно знали каждое мгновение и все, что будет происходить в это мгновение, и каждое место, где это мгновение будет происходить, в течение ближайших ста лет, что бы вы делали? |
And if everybody else knew too, what would you do? |
А если бы еще кто-нибудь тоже знал, что бы вы делали? |
Oh, get several more things. |
О, придумайте еще что-нибудь. |
Okay. Let’s be more practical now. You got some things? All right. Let’s be much more practical now. Exactly what would you do if your case was completely solved? |
Отлично. А теперь давайте будем более практичными. Вы придумали что-нибудь? Хорошо. А теперь давайте будем гораздо более практичными. Что именно вы бы делали, если бы ваш кейс был полностью |
|
разрешен? |
What else would you do? |
Что еще вы бы делали? |
I think an emergency auditor better go find the emergency auditor. |
Я думаю, одитору по оказанию экстренной помощи стоит пойти и найти одитора по оказанию экстренной помощи. |
Now if your case was entirely solved and your body was in wonderful working condition, what would you do? |
Если бы ваш кейс был полностью разрешен, а ваше тело было бы в превосходном рабочем состоянии, что бы вы делали? |
Now if you knew, if you knew for sure, if you knew that everybody who was simply making up problems to keep themselves interested, what would you think and do about other people? |
Если бы вы знали… если бы вы знали наверняка… если бы вы знали всех, кто создает себе проблемы, просто чтобы было интересно жить, что бы вы подумали о других людях и что бы делали в отношении их? |
Now you got that one? If you knew everybody who just had problems to keep himself interested, what would you do for other people? |
Получилось представить? Если бы вы знали всех, кто имеет проблемы, просто чтобы было интересно жить, что бы вы делали для других людей? |
Now, if everybody had all the help they could ever possibly need without you, what would you do? |
А если бы все люди и без вас получали бы всю возможную помощь, которая им когда-либо могла понадобиться, что бы вы делали? |
Now get the answer to it — what would you do? If you realized there was never any work that you could ever perform for anybody, what would you do? |
Найдите ответ: что бы вы делали? Если бы вы осознали, что больше не существует никакой работы, которую вы могли бы делать для кого бы то ни было, что бы вы делали? |
Well, if you knew there was never going to be another job available anywhere, what would you do? |
Если бы вы знали, что никогда нигде больше не будет никакой работы, что бы вы делали? |
Get the answer to it, any answer. |
Найдите ответ, любой ответ. |
Now, if you knew positively — if you knew positively that pain and suffering could never exist again, what would you do? Nobody could ever feel any pain or suffer again, what would you do? |
Если бы вы совершенно определенно знали… если бы вы совершенно определенно знали, что боль и страдания никогда больше не будут существовать, что бы вы делали? Никто никогда больше не будет чувствовать боль или страдания, что |
|
бы вы делали? |
Oh, get some sort of an answer. You could do something. You could go sit on the Moon. |
О, найдите же какой-нибудь ответ. Вы могли бы что-нибудь делать. Вы могли бы отправиться на Луну и сидеть там. |
Now, if things came to such a pass that nobody ever again had to eat, what would you do? |
Если бы дела приняли такой оборот, что никому больше не нужно было бы есть, что бы вы делали? |
Okay. Now, if nobody ever permitted you to give them any energy and you never needed any energy from anybody else or anything else, what would you do? |
Отлично. Если бы вам впредь запретил и давать кому-нибудь какую-либо энергию и вам самим больше не требовалась никакая энергия от кого-нибудь или чего-нибудь еще, что бы вы делали? |
Now, what if you were always going to win, no matter what you did? What would you do if you were always going to win no matter what you did? |
А что если бы вы всегда выигрывали, что бы вы ни делали? Что бы вы делали, если бы всегда выигрывали, что бы вы ни делали? |
Now, what if you knew you were always going to lose no matter what you did? What would you do then? |
А что, если бы вы всегда знали, что вы проиграете, что бы вы ни делали? Что бы вы тогда делали? |
Okay. If you had forever ahead of you in full knowingness, what would you do with it? |
Отлично. Если бы у вас было полное состояние знания относительно всей вечности впереди, что бы вы с этим делали? |
Okay. If you solved now every possible problem you could ever have, in advance, what would you do? |
Отлично. Если бы вы заранее разрешили все возможные проблемы, которые у вас могли когда-либо возникнуть, что бы вы делали? |
Okay. If you knew you were going to die tomorrow morning, what would you do? What would you do? If you knew you were going to die tomorrow morning, what would you do between now and then? |
Отлично. Если бы вы знали, что завтра утром умрете, что бы вы делали? Что бы вы делали? Если бы вы знали, что завтра утром умрете, что бы вы делали с момента сейчас до этого момента? |
All right. If you knew you were going to die on the 1st of July 1955, what would you do between now and then? |
Хорошо. Если бы вы знали, что умрете 1 июля 1955 года, что бы вы делали с момента сейчас до этого момента? |
Now, if you knew you were going to die between now and October the 2nd, 1974, what would you do between now and then? |
А если бы вы знали, что умрете между сейчас и 2 октября 1974 года, что бы вы делали с момента сейчас до этого момента? |
You got it? |
Нашли ответ? |
Now, if you knew you were going to die on January the 3rd, 2001 A. D., what would you do between now and then? Got it figured out? Got it? Or is that just too far off? |
А если бы вы знали, что умрете 3 января 2001 года нашей эры, что бы вы делали с момента сейчас до этого момента? Прикинули? Получилось? Или это слишком далеко? |
All right. Well, we’ll do a little better with this question: If you right this moment were facing death, and knew you were going to die in the next two or three minutes, what would you look back on with satisfaction? What have you done that you would be very satisfied that you had done? |
Хорошо. Ладно, давайте получше разберемся с этим вопросом: Если бы вы прямо в этот момент смотрели в глаза смерти и в течении следующих двух-трех минут собирались умереть, на что в этой прожитой жизни вы бы посмотрели с удовлетворением? Что вы сделали, по поводу чего испытали бы удовлетворение? |
What would you look back on with satisfaction? Maybe there’s some more things. Let’s check them over. You’re going to die in the next three minutes. |
На что бы вы оглянулись с удовлетворением? Возможно, есть еще несколько вещей. Отметьте их. Вы умрете через три минуты. |
What would you give as your reason for the fact that you had at least lived? You’re going to die in the next three minutes, what would you give to satisfy any inquirer the fact that you had not lived in vain? |
Что бы вы сказали в оправдание по крайней мере того, что вы жили? Вы умрете через три минуты. Что бы вы сказали, что дало бы понять кому угодно, кто спросил бы об этом, что вы жили не зря? |
Okay. If you were dead right now and being buried, what would you expect to have said in your favor at your funeral oration? |
Отлично. Если бы вы прямо сейчас были мертвы и вас хоронили, какие хорошие слова вы хотели бы услышать о себе на собственных похоронах? |
Now, let’s go over it. Come on, let’s go over it. Something can be said in your favor. A lot of DDs present, they could preach them. |
Давайте посмотрим на это внимательно. Давайте же, посмотрите на это внимательно. Есть что-то хорошее, что можно сказать о вас. Здесь присутствует много докторов богословия, они могли бы прочитать проповедь. |
Now, what would you expect them to say in your favor? Let’s go over it. |
Так вот, что бы вы хотели услышать от них хорошего о себе? Давайте посмотрим на это внимательно. |
Now, is it true? |
Это правда? |
Male voice: No. |
Мужской голос: Нет. |
Now if there you were lying in your — we consider that you’ll probably have a bronze box to avoid the seepage. There you are lying in the bronze box, what would you expect somebody to carefully refrain from saying in the funeral oration? |
Если бы вы лежали в вашем… мы предполагаем, что у вас, вероятно, будет бронзовый ящик, чтобы ничего не просочилось. Вот вы лежите в этом бронзовом ящике. О чем бы вам хотелось, чтобы другие старательно воздерживались говорить во время похорон? |
Got it? Got it real good? |
Получилось?Всамомделехорошо получилось? |
Now, what do you think the people would say standing around that didn’t have to say anything at all either way? What do you think they would think or say at your funeral? You know, there they are standing out on the lawn waiting for you to get lowered away, nobody crying now — the most intimate ones have left. What do the rest of them say about you? They’re trying not to be too unflattering. And what do you think they’d say? |
Что, по-вашему, будут говорить люди, стоящие вокруг, которым вообще нечего сказать о вас — ни хорошего, ни плохого? Что, по-вашему, они подумают или скажут на ваших похоронах? Знаете, они стоят там, на лужайке, ожидая, пока вас опустят в могилу, никто уже не рыдает… самые близкие друзья ушли. Что бы остальные сказали о вас? Они бы постарались не выражаться слишком нелестно. И что, по-вашему, они сказали бы? |
All right. Now, as you get lowered away into the grave, as you get lowered away, what would you be absolutely sure — assured you of this fact, that you had not lived or died in vain? What thing in the past would reassure you on that point, there really had been a purpose in your living? |
Хорошо. Вот вас опустили в могилу, вас опустили в могилу, и в чем бы вы были абсолютно уверены… почему бы вы были уверены, что вы прожили эту жизнь и умерли не зря? Что в вашем прошлом придало бы вам уверенности в том, что у вашего существования была какая-то цель? |
Look, you got to have some kind of a fact to reassure you. |
Послушайте,должнобытьчто-то,что придало бы вам уверенности. |
You got it? It seems to be kind of blank there. What’s the matter? There’s nothing could be said. No purpose? |
Нашли ответ? Похоже, на этот вопрос ничего не придумывается. Что случилось? Сказать было бы нечего. Нет цели? |
Well, I tell you what let’s do, let’s put a purpose there. Just put one there. Don’t wait for one to turn up, put one there. |
Ладно, я скажу вам, что мы сделаем: давайте поместим туда цель. Просто поместим туда цель. Не ждите, пока вам в голову придет какая-нибудь цель, поместите ее туда. |
Now put another one there. Just say it’s there. |
Теперь поместите туда еще одну. Просто скажите, что она там. |
Now put another one there. |
Теперь поместите туда еще одну. |
Now put another point in your having lived and died. |
Теперь придайте еще какую-нибудь цель тому, что вы жили и умерли. |
Now put another point there. |
Теперь еще какую-нибудь. |
Put some more there. Got it? |
Придайтеэтомуещенесколькоцелей. Получилось? |
Put some more reasons why you’ve been alive. Now, don’t skip this, you’re being lowered away into that grave now. And put some points there into your past life. Just put some there, arbitrarily. If you can’t think of any, put some there. |
Поместите туда еще несколько причин, по которым вы жили. Не обходите этот вопрос: вас сейчас опускают в могилу. И поместите несколько целей в вашу прошлую жизнь. Просто поместите туда несколько целей, произвольно. Если вы не можете ничего придумать, поместите туда несколько целей. |
Something like, “Well, I popped good popcorn. That was purpose enough to have lived.” Anything like that. Put some purposes there. |
Что-нибудь типа: «Ну, я хорошо жарил попкорн. И это достаточное основанием для того, чтобы прожить жизнь». Что-нибудь типа этого. Поместите туда несколько целей. |
Now put some more purposes there. |
Поместите туда еще несколько целей. |
Now put some more purposes into your past that makes you not have lived in vain. |
Теперь поместите в ваше прошлое еще несколько целей, которые говорят о том, что вы жили не зря. |
Now put some more purposes into your past. |
Теперь поместите в ваше прошлое еще несколько целей. |
Now put some purposes into your having died. Some reasons why you’re dead. I gave you this mock-up of being lowered away, now you at least got to put in the reasons why you’re being lowered away. Put some good reasons there why you’re dead; what you died of. |
Теперь поместите еще несколько целей в вашу смерть. Несколько причин вашей смерти. Я создал для вас этот мокап того, как вас опускают в могилу, теперь вам по крайней мере нужно вложить в него причины, по которым вас туда опускают. Вложите туда несколько веских причин, почему вы умерли; от чего вы умерли. |
Let’s put some more reasons there. Some more. |
Давайте вложим туда еще несколько причин. Еще несколько. |
Put some more reasons there. |
Вложите туда еще несколько причин. |
Give me some more reasons why you haven’t died in vain and what you died of. You know what you died of. You’re dead, I’m not. |
Назовите мне еще несколько причин, по которым вы умерли не напрасно, и скажите, от чего вы умерли. Вы знаете, от чего вы умерли. Вы мертвы, а я нет. |
Put some more reasons in your death. |
Вложите туда еще несколько причин вашей смерти. |
Now assign some causes as to why you’re dead. Just that — some causes of death — dead of this, dead of that. |
Теперь определите несколько причин, по которым вы умерли. Просто… несколько причин вашей смерти… умер от того, умер от сего. |
Come on, some more reasons why you’re dead. Just put some there. |
Давайте, еще несколько причин, по которым вы умерли. Просто создайте несколько. |
Oh, just put some more in there. |
Эй, просто создайте еще несколько. |
Put some more reasons into why you’re dead. |
Давайте, добавьте еще несколько причин, по которым вы умерли. |
Causes for death. |
Причины смерти. |
Some more causes for death. |
Еще несколько причин смерти. |
She laughed herself to death, that’s why. |
Она досмеялась до смерти, вот почему. |
Put in some more causes for death. |
Добавьте еще несколько причин смерти. |
Get some really convincing ones now that convince even you. |
Найдите несколько действительно правдоподобных причин, которые убедят даже вас. |
Some more causes for death. |
Еще несколько причин смерти. |
Look, don’t tell me you don’t know what killed you. Now, come on. |
Послушайте, не говорите мне, будто вы не знаете, что вас убило. Давайте, давайте. |
Put some more causes for death there. Third-rail poisoning, anything. Atomized. |
Создайте еще несколько причин смерти. Напились какой-нибудь дряни или что угодно еще. Попали под ядерный удар и разлетелись на атомы. |
Some more causes for death. |
Еще несколько причин смерти. |
Okay. Now we’re on this happy subject, who killed you? Now, let’s just start assigning arbitrary names — people, so forth. Who killed you and with what? |
Отлично. И теперь мы подошли к этой радостной теме: кто вас убил? Давайте просто начнем перечислять произвольные имена — людей и так далее. Кто вас убил и чем? |
Some more. |
Еще несколько. |
After you’ve got it all decided, why, that’s the only person that could’ve killed you and did kill you. Now get another one. And this person’s the one that killed you. |
После того, как вы все это решили, существует только один человек, который мог бы вас убить и который это сделал. Теперь получите другого человека. И это будет человек, который вас убил. |
Now you know who killed you now — well, let’s get some more people. Who killed you and with what? Just answer that question arbitrarily. Who killed you and with what? |
Теперь вы знаете, кто вас убил… что ж, давайте получим еще несколько человек. Кто вас убил и чем? Просто ответьте на этот вопрос произвольно. Кто вас убил и чем? |
Now, who killed you, with what and where did they do it? |
Кто убил вас и чем и где они это сделали? |
Put a lot more causes and people in there. Let’s get some more of them now. Who killed you and with what? And where did they do it? Oh, some more, some more, some more people who killed you. |
Поместите туда больше причин и людей. Давайте получим еще несколько. Кто вас убил и чем? И где они это сделали? Еще, еще, еще несколько людей, которые вас убили. |
Some more people who killed you and with what they killed you. |
Еще несколько людей, которые вас убили, и способ, которым они вас убили. |
Some more people who killed you. |
Еще несколько людей, которые вас убили. |
Okay. Okay. Now let’s just start mocking up, you know, not in mock– up form, but just start putting purposes into your existence. Right where you are right now, just start putting purposes into your existence. Reasons why you’re alive. |
Отлично. Отлично. Теперь давайте просто начнем мокапить, знаете, не в форме мокапа, а просто начнем вкладывать цели в ваше существование. Прямо там, где вы сейчас находитесь, просто начните вкладывать цели в свое существование. Причины, по которым вы живете. |
Just arbitrarily. Not factually, just arbitrarily put purposes into your existence. |
Просто произвольно. He основываясь на фактах, просто вложите цели в свое существование. |
Put some more. |
Вложите еще несколько. |
Some more purposes into your existence. |
Вложитеещенесколько целейвсвое существование. |
Now, just put some more purposes into your existence. |
Теперь просто вложитеещенесколько целей в свое существование. |
Some more. |
Еще несколько. |
Okay. Now, put a lot of reasons into why you were born in the first place. Just put a lot of them there. |
Отлично. Вложите много причин в то, что вы вообще родились. Просто вложите в это множество причин. |
Don’t wait for one to turn up before you put it there. You just invent one and put it there. |
Не ждите, пока вам подвернется какая-нибудь причина, прежде чем вложить ее туда. Вы просто придумываете ее и вкладываете туда. |
Reasons why you were born into this life in the first place. |
Причины, по которым вы вообще родились в этой жизни. |
Put some more, some more reasons you were born into this life. |
Вложите еще несколько, еще несколько причин в то, что вы родились в этой жизни. |
Some more reasons you were born into this life. And say each time, “Well, you fulfill that one.” |
Еще несколько причин, по которым вы родились в этой жизни. И каждый раз говорите: «Ну, эту ты уже реализовал». |
All right. Some more reasons you were born into this life. |
Хорошо.Ещенесколькопричин,по которым вы родились в этой жизни. |
Oh look, you haven’t begun to run out of reasons. You’re inventing them, not using them up. You’re inventing them. |
Смотрите, чтобы у вас не начали иссякать причины. Вы их придумываете, а не используете те, которые есть. Вы их придумываете. |
Now let’s get some more reasons why you were bom into this life. |
Давайте найдем еще несколько причин, по которым вы родились в этой жизни. |
Let’s put some more reasons into it. |
Давайтевложимтудаещенесколько причин. |
Some more. |
Еще несколько. |
Let’s put some more reasons into why you were born into this life. I’ll bet you haven’t |
Давайте, вложим еще несколько причин в то, что вы родились в этой жизни. Бьюсь об |
stopped running out of true ones. Bet you’re still using factual ones. I want you to invent some. |
заклад, у вас еще не кончились настоящие причины. Бьюсь об заклад, вы все еще используете действительные причины. Я хочу, чтобы вы придумали несколько. |
Just put some more reasons into it. |
Простовложитетудаещенесколько причин. |
And even more reasons into why you came into this life. |
И даже еще больше причин в то, что вы пришли в эту жизнь. |
Andthistimemakesurethatyou personally have invented each one. |
На этот раз удостоверьтесь, что вы лично придумали каждую из них. |
You got at least one you know positively was your invention? |
У вас есть по крайней мере одна, которую, как вы знаете абсолютно точно, вы сами придумали? |
All right. Let’s get some more. |
Хорошо.Давайтепридумаемеще несколько. |
Come on now, let’s invent some more. Let’s invent some more reasons why you were born into this life. |
Давайте же, придумайте еще несколько. Давайте придумаем еще несколько причин, по которым вы родились в этой жизни. |
And now let’s get each one as the only reason you were born into this life. Then abandon that and go onto another one. |
А теперь давайте сделаем так, чтобы каждая из них была единственной причиной, по которой вы родились в этой жизни. Затем бросайте ее и переходите к следующей. |
Come on, let’s put some reasons to it. Some more reasons you were born into this life. Let’s get more convincing now and have each one the only reason. |
Давайте же, вложите в это несколько причин. Еще несколько причин, по которым вы родились в этой жизни. Теперь давайте придумаем более правдоподобные причины, и пусть каждая из них будет единственной причиной. |
Some more reasons you were born into this life, each time now the only reason. You haven’t yet begun to invent. Let’s roll it. |
Еще несколько причин, по которым вы родились в этой жизни, и теперь каждая причина будет единственной. Вы даже не начали придумывать. Давайте начнем. |
Some more reasons. |
Еще несколько причин. |
Now some very convincing reasons why you were born into this life that everybody |
Теперьнесколькооченьубедительных причин, по которым вы родились в этой |
would believe. |
жизни, — таких, чтобы любой в это поверил. |
Some more reasons. |
Еще несколько причин. |
Now, let’s get one that you’re absolutely certain you invented, such as I was born into this life to fight the Boer War. Many things, they’re absolutely certain you invented it. |
Теперь давайте найдем причину, по поводу которой вы абсолютно уверены, что вы ее придумали, например: я родился в этой жизни для того, чтобы вести войну с бурами. Множество вещей, по поводу которых вы абсолютно уверены, что вы их придумали. |
Got one you’re absolutely certain you invented now? Got one yet? Let’s get one you’re sure you invented. And then get some more. |
Теперь у вас есть такая причина, по поводу которой вы абсолютно уверены, что вы ее придумали? Сейчас есть? Давайте найдем одну, по поводу которой вы уверены, что вы ее придумали. И потом еще несколько. |
Look, you haven’t begun to give yourself purposes enough yet to get along on. Now, let’s give yourself some purposes to get along in life with. |
Послушайте, вы даже не начинали давать себе достаточно целей жить. Теперь давайте дадим себе несколько целей для того, чтобы продолжать жить. |
Now give me three places where you’re not being buried. Three places where you’re not at this moment being buried. For sure, now. |
Теперь назовите мне три места, где вас не хоронят. Три места, где в данный момент вас не хоронят. Сейчас найдите их наверняка. |
Now three places where you’re not being born. |
Теперьтриместа,гдевысейчасне рождаетесь. |
Now three places where you’re not giving birth to a thetan. |
Теперь три места, где вы не рождаете тэтана. |
Now just give me three places. |
Сейчас просто назовите мне три места. |
Now remember something that is real. |
Теперь вспомните что-нибудь реальное. |
Nowremembersomethingthat’s convincing. |
Теперьвспомнитечто-нибудь убедительное. |
Now remember your name. |
Теперь вспомните свое имя. |
Find the front of the room. |
Найдите переднюю часть комнаты. |
Find the floor beneath your feet. |
Найдите пол под ногами. |