link2835 link2836 link2837 link2838 link2839 link2840 link2841 link2842 link2843 link2844 link2845 link2846 link2847 link2848 link2849 link2850 link2851 link2852 link2853 link2854 link2855 link2856 link2857 link2858 link2859 link2860 link2861 link2862 link2863 link2864 link2865 link2866 link2867 link2868 link2869 link2870 link2871 link2872 link2873 link2874 link2875 link2876 link2877 link2878 link2879 link2880 link2881 link2882 link2883 link2884 link2885 link2886 link2887 link2888 link2889 link2890 link2891 link2892 link2893 link2894 link2895 link2896 link2897 link2898 link2899 link2900 link2901 link2902 link2903 link2904 link2905 link2906 link2907 link2908 link2909 link2910 link2911 link2912 link2913 link2914 link2915 link2916 link2917 link2918 link2919 link2920 link2921 link2922 link2923 link2924 link2925 link2926 link2927 link2928 link2929 link2930 link2931 link2932 link2933 link2934 link2935 link2936 link2937 link2938 link2939 link2940 link2941 link2942 link2943 link2944 link2945 link2946 link2947 link2948 link2949 link2950 link2951 link2952 link2953 link2954 link2955 link2956 link2957 link2958 link2959 link2960 link2961 link2962 link2963 link2964 link2965 link2966 link2967 link2968 link2969
English version

Поиск по сайту:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Dinky Dictionaries (WCS-37) - B720619
- Dinky Dictionaries (WCS-37R) - B720619R81

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Карманные Словари (Серия ПрСл 37) - Б720619
- Маленькие Словари (Серия ПрСл 37) - Б720619R86
- Миниатюрние Словари (Серия ПрСл 37) - Б720619
СОДЕРЖАНИЕ МИНИАТЮРНЫЕ СЛОВАРИ
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 19 ИЮНЯ 1972
Размножить Серия Прояснение слов, 37

МИНИАТЮРНЫЕ СЛОВАРИ

(Миниатюрный: маленький, незначительный.)

Ссылка: БОХС от 13 февраля 1981 СЛОВАРИ

Когда вы изучаете значения слов, маленькие словари очень часто приносят больше вреда, чем пользы.

Они часто дают круговые дефиниции, типа: «КОШКА: животное», «ЖИВОТНОЕ: кошка». Они не дают достаточно информации, чтобы человек мог понять значение слов и избежать попадания в замкнутый круг.

Значения, которые приводятся в таких словарях, часто недостаточно точны для того, чтобы дать реальный концепт слова.

В них слишком мало слов, и даже общеупотребительные слова часто бывают пропущены.

ОГРОМНЫЕ словари также могут приводить в замешательство, так как те слова, которые используются в дефинициях, часто слишком громоздкие или редко используемые, и они заставляют человека пробираться через два десятка новых слов, чтобы он мог понять значение того слова, которое он начал прояснять.

Небольшие карманные словари могут быть полезны во время путешествий и при чтении газет, но они действительно доставляют людям неприятности. Я видел, как люди находили в них слово, а затем озирались вокруг в полном замешательстве. Это происходило из-за того, что миниатюрный словарь не давал полной дефиниции слова или же там не было другой дефиниции, которая была нужна на самом деле.

Поэтому миниатюрный словарь, может быть, и подходит для вашего кармана, но никак не для вашей головы.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель